про добирання та побут можна почитати на сайті фесту www.fortmissia.com
інша "Вітальня"
авжежжжж)
просто це інша вітальня)
Оце файно! Дуже стимулює до відвідин! :)))
Я один з авторів цієї книжки. Всі свої розповіді писав і пишу на українській. Але до мене звернулись і спитали дозволу до моїх розповідей, та чи можна перекласти на російську. В чому тут проблема? Та ні в чому! Якщо є такі люди, що придумують подібні "акції", то це ж кльово., гурту приємно. Питання мови заїздили
насправді прізвища перекладаються, наприклад, Войцехівський російською буде Войцеховский, а не "Войцехивский".
сама маю подібне прізвище, отож знаю.
в паспорті варіанти українською і російською різняться.