«1Q84»: Муракамі б’є на сполох
Видавництво «Фоліо» останнім часом дало одразу кілька приводів для розмов на тему перекладів, видавши два резонансних тексти «впєрєді планєти всєй». Звичайно, значення «Оригіналу Лаури, або Насолоди вмирати» Набокова і нового роману «1Q84» Муракамі не варто порівнювати, вони знаходяться у площинах, що не перетинаються. Поєднує ж їх те, що український переклад вийшов раніше за будь-який інший.

Попри те, що непогано знаю творчість ліверпульської четвірки, мушу признати, що пісню «Norwegian wood» я вперше послухала лише прочитавши однойменну книжку Харукі Муракамі. Щоправда, в цій історії «дорослішання» токійського студента багато музики і попри «Beatles». Класичної, сучасної, зіграної на фортепіано і гітарі, почутої десь в барі, літаку чи музичному магазині, музики, яка допомагає відтворити атмосферу і настрій кількох років життя головного героя.