Казуси перекладу, або Фокуси-покуси українських драгоманів
Радіючи змозі долучитися до зарубіжної культури, читачі не завжди виявляють, яким чином їх привели до неіснуючих світів, населених монстрами і покручами, котрих вигадали вітчизняні фахівці з перекладу. Не секрет, що атмосфера й смислові ігри оригінального твору природно викривляються сприйняттям посередника і лише частково долають рифи чужинської граматики. Але наші просвітники дозволяють собі й суттєвіші корективи.

Переможців всеукраїнського рейтингу «Книжка року - 2007» оголосили в понеділок у столичному Ляльковому театрі. 92 експерти переглянули близько трьох тисяч книжок, виданих торік в Україні. Найкращі відзначили у семи номінаціях: сучасна художня, дитяча, науково-популярна, історична, мистецтвознавча література, а також хрестоматія та гуманітаристика. Грошових нагород їх автори не отримали.
Сьогодні, в понеділок 3 березня, в Київському академічному Театрі ляльок о 18:00 відбудеться чергове вручення премій номінантам цьогорічного конкурсу «Книжка року».