Архів за теґами

Вибрані теґи: 2009(-) + література(-)

     
 
15 березня 21:17Les Herasymchuk

Де Кюстін? або Отака-от «Правда про Росію»

Кюстін, Правда про РосіюУ далекі шістдесяті роки минулого сторіччя один кмітливий паризький видавець вирішив підзаробити грошенят і, після гучної реклами, кинув на прилавки грубезний ошатний том у футералі під назвою «Все, що ми знаємо про жінку». Мабуть, у київських видавництвах знають, що з цього вийшло, бо поклали собі повторити придибашку з обдурюванням читача, але вже по-українському.  Коли я розгорнув книжку француза Астольфа де Кюстіна «Правда про Росію», мене почали обсідати сумніви: а що ж я, власне, купив?

 
2 березня 14:41Одарка Бордун

«Я повернусь»: Повернення на Схід

Ельчін Сафарлі починає дратувати своїм романом «Я повернусь» вже буквально з перших сторінок. Пафосні епіграфи, алюзії до відомих брендів і марок, парафрази з пісень Земфіри і класики радянського кінематографу, цукрова історія знайомства героїв, ідеалізація Москви і Стамбулу, кулінарні рецепти східних страв, з мало що не похвилинними інструкціями щодо процесу приготування, викликають стійке враження, що, насправді, порівняння Сафарлі з Орханом Памуком дуже перебільшене.

Кортасарова читанка про аргентинця в Парижі та Париж в аргентинцях

thumb_Cortasar_7bc_PER_«Читанка для Мануеля» Хуліо Кортасара – одна з книг такого рідкісного в українському книжковому просторі пласту як переклади латиноамериканських письменників. «Історія тотожна оповіді», – стверджує Кортасар і вибудовує свій роман як художній текст впереміж із реальними вставками-вирізками з тогочасної преси – такий собі літопис вигаданих і невигаданих революційних подій 70-х. І основний літературно-революційний заклик Кортасара до потенційних «мануелів»: «Прокинься!». 

 
3 лютого 17:34Наталя Полянчук

Анатомія Всесвіту, закохані ружі та квадратні сльози: чи варта Альфонсіна Сторні привида Нобеля?

Альфонсіна СторніНайперше враження від початку знайомства з Альфонсіною Сторні та її книжкою «Вибрані поезії»  – поетка, яка кохає. Поетки взагалі завжди закохані, незалежно від того, де і коли вони народились. Інша річ, як вони про це говорять.

 
12 сiчня 21:53Наталя Полянчук

«Мотлох бозна-яких часів» на «Горищі» Тараса Федюка

Федюк, ГорищеЯкщо ви втомилися від геометричної прогресії ненормативу, ультрасучасних нематеріальних експериментів чи просто від «прізвищ-які-постійно-повторюються», спробуйте скористатися давнім  способом: залізти на горище  й спробувати таки знайти коштовний  раритет чи випадково заблукалу бозна-яким чином новинку. Адресу одного з таких горищ можу легко підказати – чорна лаконічна палітурка із запаленими жовтим ліхтариками літер: Тарас Федюк. «Горище».


 
10 сiчня 23:57Антон Санченко

«Неймовірна історія» Олега Коцарева... Плюс пейджеризація літератури

Коцарев, До прози поетів я ставлюся з такою ж підозрою, як до співів танцюристів чи віршів солісток «Віагри». Нехай дарують мені поети, але що, крім підозри, може викликати сучасна їхня мода на продукування романів? Ну, не зовсім романів, для цього поетичній прозі зазвичай бракує як банальних обсягів, так і різноманітності сюжетних ліній, героїв, точок зору, антуражу тощо. На цьому тлі збірка таки оповідань Олега Коцарева «Неймовірна історія правління Хлорофітума Першого» вже повинна була заінтригувати мене. Таки не роман. Уже оригінально.

 
4 сiчня 20:13Тетяна Дігай

«Родовий відмінок»: На хвилі нового реалізму

Родовий відмінок

Роман, про який мова, здобув диплом конкурсу «Коронація слова-2009». Сюжетні перипетії вельми насичені персонажами і подіями... Єдиний недолік роману – це те, що все закінчилося ідеально добре.


Сторінки: 18123...161718next
    Ctrl →