Архів за теґами

Вибрані теґи: «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»(-) + літературна рецензія(-)

     
 
31 сiчня 2011Дмитро Шульга

«Записки українського самашедшего»: Плач Василівни

160px-8e2ce25-1  Ця книга не мала жодних підстав стати непоміченою у просторі сучукрліту. І через те, що це твір відомої, направду навіть культової поетеси, котра перед тим кілька років не видавала нічого нового, і через те, що це її перша прозова книга, яка до того ж побачила світ у рік її 80-річчя...

 
12 сiчня 2011Антон Санченко

«Записки українського самашедшего»: інструкції з прочитання

Ліна Костенко Записки українського сАмашедшогоОсновною помилкою усіх рецензентів, що намагалися прочитати цю книжку за одну ніч, щоб написати рецензію першими, була оця швидкість читання. Книжка значною мірою складається з методичної, день за днем, трансляції новинних стрічок світу у щоденникових записах.  І так чотири роки. 

Аргумент Малковича - Гоголь українською

OBKL_GOGOL_22Україномовні видання Гоголя — тема дискусійна, бо не є суто літературною: неминуче зачіпаються політичні моменти, попри бажання всіх причетних сторін уникнути цього. Видавництво Івана Малковича «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» внесло тут свою лепту: «Микола Гоголь. Повісті. Найкращі українські переклади у 2-х томах». Цей двотомник можна було б назвати ювілейним виданням; насправді ж Малкович нарешті зробив те, що назріло давно.

 
2 червня 2009Соняшка

Матильда-рятівниця

Роальд Дал, МатильдаНе знаєте, що робити з дорослими, котрі забули про все на світі, крім себе, грошей і телика? Перевиховайте!Ясно, що це дуже важко: вони ж страшенно вперті, ніколи не прислухаються до чужих думок і завжди впевнені в своїй правоті. І як, питається, їх перевиховувати? Спробуйте почати з залякування, як це зробила Матильда, героїня однойменної книжкки Роальда Дала!