Архів за теґами

Вибрані теґи: Переклади(-)

     
 
30 травня 2011Юлія Марищук

Журнал «Дніпро» в книгарні «Є»: Літературні посиденьки по-львівськи

Презентація журналу 26 травня майже літнє надвечір’я згуртувало за одним столом львівських письменників Альбіну Позднякову, Оксану Думанську, Ігоря Павлюка, Катерину Міхаліцину (Оніщук) та редактора відділу прози журналу «Дніпро» Романа Романюка в літературних читаннях і цікавих розмовах про давнє, нове і важливе – літературне й не лише. 

 
16 листопада 2010Mykola

Україно-норвезькі літературні дні у нас і за кордоном

100_3319На 19 листопада 2010 р. в київський «Книгарні Є» на Лисенка заплановано офіційний звіт учасників поїздки української делегації на «Україно-норвезькі літературні дні». Щоб дати трохи попередньої інформації про цю поїздку і була здійснена спроба взяти інтерв'ю у Елеонори Сімонової, директора видавництва «Нора-Друк»...

Спецпроект: два Борхеса

Початок: 7.09.2010 18:00
Закінчення: 7.09.2010 19:00
Місце: Київ, Лисенка, книгарня "Є"
Адреса: Київ, вул. Лисенка 3-А

borgesr27 вересня, о 18:00, в книгарні «Є» (Київ вул. Лисенка 3-а) відбудеться презентація безпрецедентного СПЕЦПРОЕКТу: українські переклади вибраних поезій Борхеса від двох метрів перекладу — Сергія Борщевського та Григорія Латника.

 
19 сiчня 2010foodformind
категорії: афіша події

Чому ми так говоримо?

Початок: 28.01.2010 19:00
Закінчення: 28.01.2010 20:00
Місце: Розумна ресторація
Адреса: м. Київ, вул. Пушкінська, 9а

28 січня о 19:00 в Розумній ресторації пройде лекція Вахтанґ Кебуладзе «Чому ми так говоримо? Вплив перекладу на мову нашого спілкування».

 
18 жовтня 2009Дмитро Десятерик

120 сторінок ніжності

lgbt2_final-perednja-storВірші про кохання однієї людини до другої. Кохання не знає меж і не робить розрізнень: старе як світ, завжди актуальне послання, котре так чи інакше містять у собі тексти, що склали квір-антологію «120 сторінок Содому. Сучасна світова лесбі/гей/бі література».