Яна Дубинянська – дубль другий, покращений
Я все чекав, що книжку Яни Дубинянської «Н2О» перекладуть і видадуть українською, але мені нарешті набридло чекати, і я купив її російською. І нині пишу про неї свої враження, тому що Яна Дубинянська видається мені все-таки українською письменницею...

Можна тільки гадати, наскільки важко чи, навпаки, легко було письменниці Яні Дубинянській, котра відома насамперед фантастично-фентезійною прозою, працювати у відомій серії видавництва «Грані-Т» «Життя видатних дітей», де треба було не тільки розповісти про реальні події юних літ відомих особистостей, але й зробити це так, аби сподобалося потенційним читачам молодшого покоління.
Мрії, бажання, здійснені й нездійсненні, рішення, вибір, варіант – от, здається, справжні герої творів Яни Дубинянської. І якщо подивитись на ці тексти під таким кутом зору, то фантастичний принцип побудови сюжету не буде аж такою важливою їхньою характеристикою. Принаймні, не єдиною.