:))) з приводу добірки, то це питання не до авторки :)))таке відмінювання в назві пішло на всі сайти :) до речі, це не добірка віршів однієї авторки, а антологія нової української поезії в перекладі польською :) читайте уважніше!
Згодна із Сантою, вся наша літературна братія - то одна бездарна тусовка кумів, шестірок і лизунів, пускають туди тільки тих, хто мордою сподобався, хто про лізинг знає більше, ніж про поезію:), хто на брєдові вірші каже: "то є постмодерністський дискурс", хто слово "дискурс" каже там, де треба, і де ні. Укрсучпоезію ніхто не читає, бо її пишуть бездарні люди, бездарні друзі їм клепають бездарні книжки, а мудрі люди їх не читають. До речі, і граматики ті сучасні поети не вивчили, зокрема, наша авторка, назвавши свою добірку «Дольки помаранч», і не здогадується, що слово помаранч у родовому відмінку множини має закінчення ІВ – помаранчів, Оленочко
Думаю, що можна тільки порадіти тому, що поезії і поетам (молодим і різним) щастить потрапити на сторінки книги, а тим, хто переживає, що поки не має книги, кожна така поява є лиш стимулом. До своєї першої збірки нобелівська лауреатка Віслава Шимборська пройшла через історію одного вірша, який покромсали в редакції і ледь не поставили крапку в її творчій історії. Зараз, на щастя, уже не той час. Тому - усе може зіграти для поета у світі, де читачів поезії. на жаль, а може, й на щастя, не збільшується :)))
Дуже класну рецензію на книгу (рецензія вміщена на цій сторінці) написав хтось із симпатиків авторки, не інакше. Рецензія примусить багатьох взяти з полиці цю книгу. Мода - модою, але... Вірші, на мою думку, дуже характерно відображають авторку. Якби вірші викинути в інтернет і не писати прізвищ, то в книзі могли б бути вірші інших, вірші цікавіші та оригінальніші. Але у них немає книги і скоро не буде.
Ох, аж кавою запахло. Пішла запарювати :)