І ще Т.Г.Шевченко про москалемовні твори:
Навчи ти мене, будь ласкав, що мені робить з руськими повістями? У мене їх десятків коло двох набереться. Затопити грубу — шкода: багато праці пропаде. Та й грошей би хотілося, бо тепер вони мені дуже потрібні. Порадь, будь ласкав, що мені робить?
Нижній Новгород 1858
Не треба всього твору. Цитату, де він висловлює позитивне ставлення до москалемовних українців. Про осуд я вже навів, можу ще 10 навести.
От як сам Шевченко висловлювався про свої москалемовні твори:
"Переписав оце свою «Слепую», та й плачу над нею, який мене чорт спіткав і за який гріх, що я оце сповідаюся кацапам, черствим кацапським словом. Лихо, брате отамане, єй-богу лихо. Це правда, що окрім бога і чорта в душі нашій єсть ще щось таке, таке страшне, що аж холод іде по серцеві, як хоч трошки його розкриєш, цур йому, мене тут і земляки зовуть дурним, воно правда, але що я маю робить, хіба ж я винен, що я уродився не кацапом або не французом. Що нам робить, отамане брате? Прать против рожна чи закопаться заживо в землю — не хочеться, дуже не хочеться мені друкувать «Слепую», але вже не маю над нею волі, та цур їй, а обридла вже вона мені.
С. П. 1842"
П.Н.
Обіцяли показати знання Шевченкових творів по за шкільною програмою, а розповідаєте про Назара Стодолю. Ну, я чекаю цитати.
))) доведеться цитувати всього "назара стодолю", який Шевченком, як і решта повістей та п'єс, були написані російською, а вже потім перекладені українською, при чому в більшості випадків далеко не ним самим.
я ж кажу, пасували ви уроки укр.літу з безбожною регулярністю))
під "контекстом", в даному випадку, я так розумію, ви маєте на увазі вашу здатність до образного мислення? ну тоді у ВАШИХ очах я ризикую не тільки Голохвастовим постати, а й навіть страшно подумати як.
Але то вже будуть виключно суб'єктивні інтерпретації, з якими я б із задоволенням ознайомився, якби не мав інших турбот.
Подайте цитату, а не власну інтерпретацію. Це виглядатиме переконливіше.
Про Шевченка – борця проти буржуїв ми уже чули в совєтських підручниках. Ваше твердження з тієї ж опери.
куди мені до тебе)