У рамках Форуму видавців у Львові відбудеться 6-й Бізнес форум
19 Форум видавців у Львові Видавничий Бізнес форум 12 – 14 вересня 2012 Організатори: ГО «Форум видавців» Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів Партнери: Книгарня «Читайка», Львівська бізнес школа УКУ, Kniga.biz.ua, медіахолдинг Bonnier Business Press Ukraine, Book.ua 12 вересня 2012 Місце проведення: Національний університет «Львівська політехніка», вул. Степана Бандери, 12, головний корпус, конференц-зал № 204 12:00 – 14:00 Круглий стіл "Чи буде ...

Українські перекладачі збираються об'єднатися у спілку та проголосити маніфест. Його положення складуть і проголосять на цьогорічному Форумі видавців у Львові. Ініціатором створення спілки стала перекладач з німецької літератури Неля Ваховська. Як виникла ідея створення Спілки перекладачів? У багатьох виникає запитання, для чого її створюємо, якщо одна вже існує при Спілці письменників. Але ця структура підтримки перекладачів недієва.
«Стверджувати, що я – поет, значить, вміщувати мене до компанії версифікаторів, неонових гурманів, придурків, лохів і мерзотників, що маскуються під мудреців.» Чарльз Буковскі Трохи біографії Письменник народився в Андернахі, Німеччина – 16 серпня 1920-го року. Його батько служив в Окупаційній Армії, а матір – німкеня. До Америки батьки перебралися, коли малому Чарльзові було два роки. Незабаром переїхали до Лос-Анджелесу, ...
У видавництві "Либідь" вийшла збірка "Райнер Марія Рільке. Сто поезій у перекладі Мойсея Фішбейна. – Rainer Maria Rilke. Hundert Gedichte. Übersetzt ins Ukrainische von Moses Fishbein". Видавці зазначають, що книга стане неоціненним дарунком тим, хто прагне високого поетичного Слова. Творчість великого австрійського поета Р. М. Рільке (1875 – 1926) належить до найвищих здобутків світової поезії. Вона є "поетичним синтезом усебуття". ...
На Форум видавців у Львові Євгенія Кононенко повезе нову книжку "Російськи сюжет". За основу сюжету письменниця обрала роман російського класика. Про що Ваша книжка? – Сюжет книжки — рімейк на "Євгенія Онєгіна" Олександра Пушкіна. Написала у пам'ять матері, яка померла в грудні 2010-ого. Вона вважала цей роман найкращим текстом світової літератури. Для неї російська література значила значно більше, ніж українська. ...