«Аліса в країні чудес»: Кошмар навесні
Сучасний комерційний кінематограф являє собою дивовижне видовище: у створенні нового фільму нехудожні елементи не менш, а інколи і більш важливі, аніж власне мистецькі якості. Основна нехудожня складова — це, власне, масована рекламна кампанія. Здається, голівудські піарники досягли того рівня майстерності, коли будь-який твір можна зробити успішним ще задовго до його виходу на екрани. Вміло дозовані викиди інформації, яскраві плакати, гостроцікаві, однак малоінформативні інтерв’ю із зірками — і мільйони глядачів готові полюбити навіть посередню картину ще до того, як побачать її перший кадр.
«Алісу в країні чудес» чекали довго і рекламували ефектно. Перше запитання, що виникає після перегляду: чому, власне, саме така назва? Бо до однойменної казки Льюїса Керола новий фільм Тіма Бьортона має вельми далеке відношення. Чесність з глядачем — момент, звісно, не обов’язковий, та все ж варто було б назвати фільм геть інакше, щось на кшталт «Аліса на війні» чи «Аліса. На початку славетних справ», або «Як Аліса не полюбила та заміж не вийшла». А вже у підзаголовку вказати: «За мотивами книги Льюїса Керола».
Хоча щодо останнього теж спірне питання, бо практично жодного із головних мотивів Керола тут не збережено. Нема гри на межі раціонального й ірраціонального, запаморочливих логічних парадоксів, по-справжньому химерних (а не діснеївських) персонажів, іронічних шпильок на адресу традиційної (вікторіанської) моралі, нема загальної атмосфери ексцентричності та легкого безумства, а діалоги інколи такі, що хочеться вимкнути звук або принаймні згадати, з якої мильної опери їх переписали. Книгу просто переінакшено заради прямолінійного до примітивності сюжету про смертельну війну Білої та Червоної Королев — перша, звісно, втілення добра, друга — полюс цілковитого зла (ще одне перекручення — у Керола нема хороших або поганих, його «Аліса» перебуває взагалі далеко за межами цього вбогого дуалізму). Бьортон казав, що в оригінальній «Алісі» нема сюжету, а він хотів якусь історію. Ось і маємо. Хто ж таке зробив з «Алісою»?
Лінда Вулвертон. Це ім’я так і кортить записати в особливий список чи то ворогів гарного смаку, чи то мистецтва як такого. У цієї сценаристки до проекта Бьортона був красномовний доробок: сценарії простих, як відро поп-корну, анімаційних стрічок на кшталт «Короля Лева», «Мулан» або «Чіп і Дейл поспішають на допомогу». Чому саме цій пані, котра нічого складніше за діалоги мальованих звіряток не писала, доручили адаптацію літератури рівня «Аліси», — невідомо. Ймовірно, то була воля студії Діснея. Причини вже не такі цікаві, а результат – більш, ніж прикрий: геніальний текст, зведений до коміксу. Але це ще півбіди.
Бьортон відомий завдяки гострому почуттю гумору та візуальній фантазії, що підтверджують його стрічки 1990-х. У новому фільмі є смішні сцени — так само смішні, як у стандартній мейнстримній комедії; що ж до візуального боку, то вражає майже цілковита відсутність оригінальних ідей. Звісно, на рівні ремесла відчувається обдарованість Бьортона як художника — чудового рисувальника, автора живописних полотен та інсталяцій. Однак екран — не виставкова зала, і з суто кінематографічного погляду більшість образів здаються перемальованими з голівудських казок-блокбастерів останніх років; і це, на жаль, не іронічне обігрування цитат, а саме намагання побудувати оповідь із упізнаваних кліше. Згадуються і «Золотий компас», і «Володар перснів», і «Хроніки Нарнії». Міа Вашиковська у ролі Аліси грає стандартну діснеївську білявку, а кількість самоповторів просто не порахувати: Бьортон настільки завзято тягне сюди знахідки з попередніх стрічок, що доходить до кумедного. Наприклад, голова Червоної Королеви (Хелена Бонем Картер) за обрисами майже не відрізняється від голів марсіан із «Марс атакує!»; пейзажі Дивокраю нагадують «Чарлі та Шоколадну фабрику», а Джонні Депп у ролі Безумного Капелюшника здається потріпаним клоном Віллі Вонки.
Із Деппом якраз сталася справжня дивина. Йому наклали дивовижний грим, пістряво одягли, намалювали комп’ютером мінливі очі, але Безумним Капелюшником так і не зробили. По суті, актора запакували у персонажа, як у гамівну сорочку. Депп міг би зіграти Капелюшника без цяцьок, що на нього навішали. Однак, вочевидь, завданням було створити якнайяскравіше — аж до засліплення глядача — видовище, конвертоване у формат 3D. Звісно, що про жодні тонкощі гри і психологічні нюанси перевтілення вже не йшлося, а коли в актора лишається тільки функція додатка до костюма, гриму та інших суто зовнішніх ознак (чомусь згадується рядок з радянської комедії: «главное, чтобы костюмчик сидел»), то актор цей починає керуватися власними штампами і вимучує роль — що, власне, і сталося з Деппом.
Аналізувати вади цього коштовного, але вторинного і поверхового шоу можна довго; гадаю, будь-який неупереджений глядач може це зробити самостійно. Керол написав книгу для дітей, яка в підсумку стала книгою для всіх і назавжди. Бьортон зняв кіно для молодшого шкільного віку, яке, швидше за все, через кілька років не буде цікаве навіть школярам.
Щоб зацінити вади цього та інших Голівудських шедеврів, потрібно бути певною мірою ерудованим. Оскільки переважна більшість глядачів такими не є, все, що їм лишається – це захоплено кліпати очима.
на жаль
однак перевірки часом такі "кліпалки" все ж не витримують
чому "на жаль"? вам шкода людей, які радіють і захоплюються тим, що цього не варте?
жаль, що все так страшно
Однак і людей з поганим смаком теж шкода. А які ще почуття вони мають викликати? Не вбивати ж їх?)))
страшно? чим вам це загрожує?
чому шкода? їм добре, вони отримують позитивні емоції.
Дивне запитання. А чим узагалі може загрожувати загальне невігластво? Це, як ви розумієте, теоретичне питання. Я не стверджую, що всі, кому сподобалася "Аліса" Бьортона – невігласи. Первісно йшлося про те, що маси зазвичай купуються на рекламу й привабливу обгортку.
мені нічим не загрожує. а вам?
хм. у коменті Северина, з яким ви погодились, йшлося про те, що фільм не можуть оцінити не ерудовані люди, _подивившись його_. до чого тут реклама?
мені, наприклад, заважало те, що фільм не те що не розвинув – не відтворив базові для книги моменти. а якби я цього не знала – кліпала б очима з іще більшим задоволенням.
ну давайте так: є хороше вино, а є дешева підробка. Невігласи, які ніколи хороше вино не пили, питимуть підробку без усякої задньої мислІ. Але ж це не значить, що нема різниці між першим і другим.
у мене завжди була підозра, що так звані ерудити певним чином заздрять людям з більш безпосереднім сприйняттям за тим же принципом що й фригідні заздрять німфоманкам, яким аби відчути множинний оргазм не потрібні квіти, компліменти, масаж і загалом якась особливо романтична атмосфера)
будь-яка найінтелектуальніша емоція зводиться до елементарних відчуттів задоволення або страждання. і я б не брався стверджувати що інтелектуальний метод досягнення задоволення, робить його інтенсивнішим.
але я не про те. значно цікавіше дослідити феномен зверхнього зневажання інтелектуалами простих, але недоступних їм радощів. думаю більшості випадків це незадоволеність власних "високих" потреб в симбіозі з хибним переконанням, що буцімто плебеї розважаються за їх рахунок. Що от начебто в Голівуді стояло питання поставити на спонсороване бабло "Алісу" для мас чи фільм за мотивами однієї з книжок Пінчона для ерудитів, і кінець-кінцем вирішили що ерудити обійдуться. Це смішно. До того ж це ницість зневажати людину за те що вона з насолодою хаває і наїдається топінамбуром лише тому, що ти особисто тащишся лише від омарів.
Як я написала вище, не йдеться про поділ на кіно інтелектуальне/ розважальне. Йдеться про успіхи і невдачі в межах самого розважального кіно.
У нас не встигнеш покритикувати якусь популярну стрічку, як тебе назвуть снобом.
я так собі думаю (хоча можу і помилятися, звісно), що успіх розважального кіно визначається його касою) "аліса", думаю, проблем з касою не матиме)
а щодо "назвуть снобом"... знаєте, спостереження показують, що в нас якраз НЕ покритикувати якусь популярну стрічку вважається дурним тоном)))
Ага, касою. Такий от цинічний підхід.
І приголомшливого поєднання Бьортон+Аліса+Депп+3D буде достатньо, щоб народ повалив у кіно. А ще яскрава картина й більш-менш удобоварімий сюжет в традиціях Голівуду – і всьо, народу достатньо. І ні про які художні якості кіно вже не йдеться.
Отому-то я й кажу, що мені жаль)
С ума сойти! Какие "по мотивам"?! Там не то что книгой не пахнет, но и "мотивами" тоже, только имена да название взяли, воспользовавшись, что никто из потомков Кэрролла протестовать не будет. Вы что, серьезно не понимаете, какую пакость сделали для уникальной книги голливудские бизнесмены, опримитизировав ее до невероятности?!
в таких випадках дуже часто провокуєтся бажання порівнчти. дехто з тих, хто ще не читав оригінал і почувши від критиків, що в книзі все не так, цілком можливо спецом прочитають книгу. Принаймні у мене так було з Доріаном Грейем. Тим же, хто книгу вже попередньо прочитав цей фільм нічим не загрожує. Навіть навпаки буде привід поговорити-покритикувати, пригадати, що було в книзі ф яого не вистачало в фільмі. Це "еврестичною діяльністю" в педагогіці називається. З точки зору розвитку мислення вона є в десятеро ефективніша для засвоєння матеріалу, ніж кількоразове механічне відтворення ідентичного.
А для тих, хто не читав і не збирається читати Алісу, фільм цей лишиться виключно фільмом без всяких асоціацій з Керроллом.
Нда, Вы совсем не поняли, о чем я. Ну-ну, дай Бог, чтобы малая толика тех, кто пищит восторженно от этой киношки, хотя бы открыла книгу, не говоря уже о том, чтобы книга им понравилась.
Если бы фильм не презентовали, как снятый "по мотивам" книги, я бы на зрелище такого плана не ходила. И я не сравниваю книгу и фильм, можно изменить сюжет, можно взять одну сюжетную линию и развивать ее, и получится "свое прочтение книги". Здесь же получилась примитивизация и яркая штамповка, и никакого "режиссерского прочтения", кроме желания заработать денег, там не видно.
Ладно, я ушла, больше в дискуссии не участвую, хотя за любимую книгу обидно до слез.
по-1, варто було уважніше анонси читати. з самого початку попереджали що це дуже своєрідна інтепритація, алюзія на книгу. До того ж термінологічна дискусія стосовно того, де закінчується інтепритування в межах поняття "за мотивами" досі триває в мистецьких колах.
по-2, стосовно "не говоря уже о том, чтобы книга им понравилась". Не треба робити з Керролла месію, твори якого є мірилом інтелекту чи проникливості людини. Аліса подобається далеко не всім, і це не є недоліком читачів чи Керролла. Це питання несумісності особистостей автора і читача. У когось біоритми і життєві більше суголосні з Сартром, а в когось вистачає терпіння читати Пруста. Автор – це співрозмовник. Не з усіма вдається знайти спільну мову. І вини в цьому нічиєї немає.
будемо вважати, що голівудські режи зняли фільм надихнувшись якимсь боком Керроллом. І зняли так щоб це було цікаво зовсім не в тому ракурсі в якому цінується книжка, тому і порівнювати не варто, а тим паче ображатися аж до сліз.
Нда, Ваши ответы мне даются по народному принципу "в огороде бузина..." :)
Во-первых, в анонсах не говорилось, что режиссер Бартон снял подчеркнуто примитизированную версию "Алисы" для развлечения массового зрителя и при этом не постеснялся использовать оригинальное название.
Во-вторых, из Кэрролла я мессию не делаю, Господь с Вами! :) Но если пользоваться Вашими примерами, то, допустим, Кэрролл у нас Сартр, а Бертон тогда Пруст?! Вам самому не смешно?
Зачем голливудские господа сняли фильм? Ответ простой – чтобы денег заработать. Потому что талантливый режиссер, на мой взгляд, в другом случае не опускается до примитивизации умной книги, которую берется экранизовать. Он может сколь угодно изменить сюжет, добавить и убрать героев, внести свои линии, параллели и меридианы, но для того, чтобы показать себя глашатаем примитивизма и пережеванных самим же собой кинематографических трюков, наверное, стоит иметь какие-то особые причины. Я вижу только одну – поистратился, наверное, деньги понадобились.
Насчет "до слез обидно" это я чересчур эмоционально высказалась. Книги Кэрролла проверку временем прошли, а фильмов по его произведениям еще наснимают немало. Те, кто закатывает глаза от Бертоновской экранизации, книгу либо не читали и читать не будут, либо просто ее не поняли. Те, кто книгу читал, понял и любит, не будут смотреть этот фильм, а если их случайно на просмотр занесет, как меня, тот поплюются и забудут.
Почему фильм снят плохо, Вам и всем остальным профессионально объяснил автор рецензии.
Я не профессионал, но мнение автора разделяю. Он еще мягко написал.
На этом позвольте откланяться. :)
Ви вже вдруге прощаєтесь) Все таки репутація Керролла навіть в окремо взятих очах для вас важливіша, бачу, за власні обіцянки.
Приклад з Прустом і Сатром це приклад різності світоглядів, а не паралель конкретно до Керролла та Бартона.
Ну і стосовно аудиторії) Касовий збір цього фільму є яскравим доказом того, що дивились цей фільм і ті, хто читав, і ті, хто не читав, а також ті, хто зрозумів чи не дуже.
Стосовно пережованості ефектів, то аналогів я не знайшов би, ні в самого Бартона, ні в когось іншого. І до речі, очі закочують саме в більшості випадків завдячуючи цим от ефектам. Керроллівський твір став не поганим приводом продемонструвати їх світу, я гадаю. І я ще раз підкреслюю – та й ви самі це утвердили- що репутація Керроллівського шедевру від фільму аніскілічки не постраждала)
"Те, кто закатывает глаза от Бертоновской экранизации, книгу либо не читали и читать не будут, либо просто ее не поняли."
Якщо ж вас оповиває обурення, що хтось, на вашу думку, недоречно закочує очі, саме тому, що їм не дано в силу своєї обмеженості осягнути глибину думок Керролла, то це вже дискусія не в площині кінорежесури, а радше в площині упередженого снобізму, до тих хто і книгу оцінив і у фільмі знайшов розраду та розвагу. Чого і Вам бажаю)
Когда Вам отвечала, не видела этот Ваш комментарий. Как врач, ставлю Вам диагноз: батенька, Вы дурак.
Больше в разговоры с Вами не вступаю. :)
як педагог можу Вас, матінко, запевнити, у Вас хронічний дисонанс вербалізованих намірів та дій на фоні комунікативного дефіциту, що ускладнюється гіпертрофованою універсалізацією власного емоційно-інтелектуального досвіду з одночасним браком його аргументованості, що незмінно породжує необхідність нівеляції стороннього досвіду у найпримітивніший спосіб, аби лише не визнати власну зашореність в тих чи інших питаннях. Розчарую Вас, мабуть, але світ не обмежується виключно лише Вашим власним досвідом.
Ой, Павел, пожалуйста, еще пишите! Я давно таких умничающих напыщенных дураков не встречала! :) С удовольствием Вас почитаю. Даже больше не буду констатировать вышеназванный очевидный факт.
Ви забули в кінці додати, що більше не повернетесь))
і хто це визначає, що є хорошим, а що – поганим смаком?)
це просто, як я давно кажу, – хто для чого фільми дивиться.
от мені сподобалась картинка в "Алісі") і музика) і актори) тому це були радше позитивні півтори години, що вже не так і погано)
а, скажімо, людей, які кайфують від дво-, тригодинного (і більше) колупання у носі Ларса фон Трієра, я не розумію) та це їхня справа, хай собі дивляться, що хочуть)
нініні!! ти не можеш їм цього дозволити! а раптом вони, або тобі дозолити, не дозволять дозволяти недозволено-примітивні фільми?! або перекуплять технологію Зд і замість казок пускатимуть тривимірні соплі з носа сама-знаєш-кого?
або, ще гірше, _пожаліють_ тебе((((
хачу Антихриста в 3Д!! )))
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! жорстко!!!!!!!!!!!!!!
Стоп, стоп стоп! Тут аж ніяк не йдеться про поділ на кіно розважальне/авторське/артхаус тощо. Це ваш домисел.
Йдеться про те, що в межах самого розважального кіно є так само хороші й погані фільми. І мені здається, автор рецензії цілком вдало аргументував, що "Аліса" Бьортона якраз не дуже вдалася. Однак якщо людині цікаві лише картинка і спецефекти, а не загальна особливість, харизматичність стрічки, то певно, вона на це не звертатиме уваги.
Між іншим, Фон Трієр аж ніяк не є синонімом інтелектуального кіно. Це відверта попса.
кіно академія теж не зацінила Аватар але люди дали свою оцінку касовими зборами і одним 3Де не заманиш на другий а то і третій раз Аліса казка більше Диснеївська Бартон працював в рамках що все таки це для дітей :))
та я б не сказала, що в нього сильно для дітей вийшло)))
в плані по дитяче банальна... згоден елементі еротики є весь фільм Алісу роздягають :))
ну... я взагалі мала на увазі, що як на казку – похмуро вийшло)
тоді різдвяна історія криваві жахи :)))) як не крути а казка позитивна і з гарним кінцем
та "різдвяна історія" – то взагалі було щось really creepy)
мені дуже сподобалась :))
я ж не кажу, що Трієр=інтелектуальне кіно (хоча багато хто мене б за це підвісив за ребро)))) просто, перше прізвище, що спало на гадку)
Триер не попса. Фестивальний мєйнстрим.
ну ага. Фестивальна попса)
Я вважаю його сучасним класиком. Мені подобається.
"Ой, який у нас гарний смак, які ми розумні, ну прямо обрані...а всі інші очима кліпають...і так їх шкода..." Це що , вибачте, за ставлення до людей? Праворуч – із гарним смаком, ліворуч – з поганим? Кожному своє по душі та по серцю. І не треба нікого жаліти. Це образливо.
та добре, ви ж не будете заперечувати, що відсотків...гм... ну більшість, одно слово, населення не сильно продвинута в культурі. І зі смаком у значної частини теж якось часом не складається. Інакше ми б не мали тут на Сумно тих же Рагу.лів. Це ж не значить, що вони погані, це лише сумна констатація факту. Ой, пардон, не буду казати "сумна". Обійдемося без емоцій, як роботи.
Мені завжди подобалось, як споживацька маса кидається дерти горло кожному, хто бодай натякне, що вона – маса. Цей огляд та коментарі до нього – ще одне тому підтвердження. Людоньки, та ж ніхто не каже, що ви погані! Але, як писав один з радянських авторів: "Не всем же академиками быть, дворники тоже нужны". Не можна заперечувати, що більшість людей, котрі ходять на "Аватари" в кіно, прагнуть насамперед розважитись, а не культурно просвітитись – для цього існують інші заклади та інші фільми. І те, що хтось критикує щось, що вам подобається, не робить вас тупішими – така реакція нагадує американців, котрі на закид, що вони не знають, хто такий Спіноза, кричать про приниження гідності і тягнуть вас у суд. Не всі статті чи огляди мають фонтанувати криками "браво!" і "клас!"
Я погоджуюсь з автором – мені, як давній поціновувачці Деппа та Бертона, було прикро дивитись відверто посередню "Алісу", хай яка вона поцяцькована. І Трієр тут таки ні до чого – "Шоколадна фабрика" того ж Бертона дасть "Алісі" фору в 10 очок, хай відзнято її, фактично, в тому ж стилі.
Абсолютна згодна з критикою фільма. Щодо висловленої думки про дитяче призначення фільму, то хочеться запитати – для якого ж то віку, коли "Телепузики" ще цікавлять? Бо мій 14-річний син висловив майже ті ж думки, що і автор рецензії, тільки іншими словами, і джерала запозичень незв'язних картинок назвав з тих же. Не згодна в одному – Червона Королева все ж гарна, а велика голова її нагадує, як ніщо інше у фільмі, справжню "Алісу", а саме ілюстрації до першого видання. Тут наші враження – http://liseol.livejournal.com/8906.html#cutid1.
вкотре – респект п. Дмитру за вміння проникати в глиб кіно й бездоганно оформлювати це у слова:)
приєднуюсь, однозначно!
Дякую красно.
Раніш я сперечався, але тепер, після того, як прочитав ваші роздуми з приводу кінофільма з'ясував для себе остаточно.
З соромом, жахом, з принижуючим відчуттям, але розумію: "я споживацька маса, населення не сильно продвинуте в культурі, не інтелектуал, людина, яка радіє і захоплюється тим, що цього не варте". А також – "все, що мені лишається – це захоплено кліпати очима".
Як кажуть бандити – лох звичайний(вульгаріс).
Мені фільм дуже сподобався:)
...піонєри! Ідіте в жопу.
Ф. Ранєвская (радянська актриса)
2 Лєнка вчора 18:53 #
А Ви і є споживацькою масою ;)
Ясна річ, всі ми споживацька маса, кожен споживає щось своє, і це не значить, що хтось поганий, хтось хороший – малося на увазі, що не треба одразу ставати в позу і ображатись, коли хтось критикує те, що особисто вам подобається
1. Мені здається Ви недооцінююте сюжет і фабулу мультурику "Король лев".
2. Це не критика, а відро бездоказового лайна – вибачте, але іншого слова не можу підібрати.
Дуже слабенький фільм. Дяді з Діснея подумали, що через 3D окуляри не буде помітно провального нудного сценарію і чутно монотонного саундтреку Авріл Лавін, який на титрах добиває зовсім (як контрольний постріл від мафії). Якщо йдеш на це кіно, Льюїса Керолла краще не читати.
навпаки багато що пройде мимо очей...
Можливо все ж таки варто почути думку дітей, для яких цей фільм і створювався? Мої діти його з задоволенням подивились і сказали, що фільм обалденно класний. То навіщо шукати якісь там скриті підтексти?
Для дітей? мамо рідна! мені навіть на думку не спало, що таке дітям можна показувати...
уважаемая Оксана, если это фильм для детей, то могу вас поздравить с очередным вкладом тупости(предполагаю не первым и не последним) в головы ваших чад.сам Кэрол писал Алису как "сказку не для детей" предполагаю вы ее не читали и детям вашим скорее всего тоже не суждено
а рецензия отличная-дублирует один в один мои мысли после просмотра.
Та ви першими будете, хто на нього піде. Споживацька маса)))Що ви в своєму житті подібного можете створити, окрім слів? Кошмар- це ваш смак, якщо він взагалі є)) Чув звін, та не знаю, де він. Слаба боже, хоч знаєте, хто такий Трієр. Є чим кинути в натовп)))
Плюсую Автору.
Такі самі почуття виникли і в мене...
а ще цей 3-д мотлох переповнений жахливими ляпами і повною всеперемагаючою тупістю дій і вчинків персонажів.
Дочитав коменти тема бидла/небидла гостра завжди і скрізь і у всі часи...
порадували окремі персонажі, особливий "респект" Павлу. Ненебидло – новий жанр поведінкових реакцій))))