uk.wikipedia.org видає - можливо, ви мали на увазі: святой. В тлумачному онлайн словнику теж нічого про це слово нема ...хоч багато де це слово вживають:
виявляється є і святочний акт, і святочний день, і святочні обряди... от я і подумала шо святкові
русизм, звісно, але імхо виправданий - немає українського відповідника. Ну що, писати "різдвяна література"?
Святочна у значенні передріздвяна.
"якість святочної літератури" - це ви мали на увазі, якість святкової літ - ри?
якби то був художній твір, то я про автора так би не розводився.
а тут він і автор, і оповідач, і персонаж. синонімів не вистачало))
тільки зараз звернула увагу, як іронічно звучить звертання на ім'я-по-батькові в рецензії :) я прихильник простого прізвища в тексті :)))) а реца мені нра
словник синонімів Бурячка і компанії подає як синоніми слова святочний, ошатний, радісний.
Але в даному випадку "святочний" - конкретно русизм, від "святки".