Письменниця-художниця Сігуте Ах та діти будь-якого віку

теґи: Sigute Ach, Володислав Журба, Катерина Штанко, Книгарня "Є" (на Лисенка), Леся Воронина, Сигуте Ах, Сігуте Ах, видавництво Прудкий Равлик, Майстер-клас

Помічаю за собою, що радію, коли дивуюся. Дивуюся по-доброму. Сьогоднішній день, наприклад, потішив мене не одним здивуванням. Днями, вирішуючи, чи піти до книгарні «Є» на майстер-клас литовської художниці та казкарки Сігуте Ах з малювання аквареллю по вологому паперу, я вагалася. Святкові дні, Київ порожній, може, й не буде ніякого майстер-класу?... А коли відбудеться, то він же планується для дітей... Але, нашукавши в інтернеті чимало інформації про нову та цікаву для мене людину, я побачила таке запрошення від художниці: «Приглашаются дети любого возраста!» Тож, вирішила я, що не виженуть. 

І яким же було здивування, коли зала книгарні мало не тріщала від гостей, не вистачало столів та табуретиків навколо них. Справжні діти розшукували собі місця посеред дітей колишніх, котрих, як і мене, привабила можливість навчитися чомусь новому від авторки   багатьох чудових авторських листівок та чарівної книжки «Амброзій, Мурчик і янгол».

Сігуте заспокоювала всіх, пояснюючи, що малюватимемо конвейером, хто зробить кілька чарівних плям за її методою, підписує олівчиком і відносить роботу сушитися на загальний килим, а інші займають їхні місця. Вікові категорії присутніх були від немовлят до пенсіонерів. Не втрималися від участі навіть художниця-ілюстратор Катерина Штанко, і письменниця Леся Воронина, яка є директором нового видавництва (ще одне моє здивування – адже криза!). З її слів нова спільнота творчих людей під назвою «Прудкий Равлик» видаватиме найкращі в світі книжки.

Нова книжка, яку презентували сьогодні киянам, називається «Амброзій, Мурчик і янгол». Вона розповідає про те, як друзі пес та кіт зробили диво – перетворили хмаринку на озеро. Але разом із хмаринкою ненароком спустили на землю янгола. І книжка саме про те, як вони допомагали йому повернутися на небо. Прекрасно ілюстрована книжка, яку приємно взяти до рук. Чудова, талановита, романтична, ніжна жінка, яка сама її створила. Чудовий перекладач Володислав Журба, який допомагав авторці спілкуватися з гостями заходу та він же і переклав цю казку українською. Чудові діти, натхненні можливістю проявити свої таланти, і так само захоплені спільним процесом їхні батьки чи просто люди, що прийшли, дізнавшись про майстер-клас для «дітей будь-якого віку».

А ще фоново звучала приємна тиха музика, а на великому екрані показували процес створення майстринею її чарівних малюнків. Тож, розглядаючи світлини, звертайте увагу на екран за спинами фігурантів!
 

PS

І все ж таки наші люди спраглі до творчості та власної творчої реалізації! Вже в метро на ескалаторі побачила двох дівчат, які милувалися своїми свіжими малюнками. Які у всіх цих творців були щасливі обличчя! Так і кортить роздати фарби і пензлі десь у «сердитих» місцях, щоб час від часу серйозні дяді та тьоті згадували про ту дитину, якою вони колись були, і малювали хмаринки своїх мрій... Може, світ би став добрішим?

1
 
previosСторінки: 6123456next
← Ctrl         Ctrl →