Український літературний клуб у Парижі: зустріч з Елеонорою Сімоновою

теґи: Париж, сучасна українська література

Image058

У Парижі з 13 по 17 березня відбувався книжковий салон, на якому були представлені книжкові новинки майже з усього світу. Вхід на виставку коштував 7 євро, а для студентів – безкоштовно. Проте українські студенти відчувають себе трохи ображеними, адже українського стенду на виставці не було.

Український літературний клуб знаходиться за адресою: вулиця Палестини, 6 у Парижі. Це тихе місце у порівняно не дуже тихому районі. І минулої неділі у клубі знову відбулося свято, присвячене Тарасові Шевченку та сучасній українській літературі.  

Вечір почався з міні-конференції директора видавництва «Нора-Друк» Елеонори Сімонової. Пані Елеонора приїхала до Франції з метою залучення французьких видавництв до публікацій українських авторів.

Image054 Елеонора Сімонова розповіла присутнім про творчість українських авторів -  Ірен Роздобудько, Андрія Кокотюхи, Софії «Сьомги» Андрухович, Лариси Денисенко та інших.

Зокрема, про те, що:

· Новий роман Ірен Роздобудько буде більш веселим. Книги відображають внутрішній стан письменників. А закохуватися – ніколи не пізно.

· Софію Андрухович називають «Сьомгою», адже на обкладинці однойменної книги її прізвище написане справа наліво, тому багато читачів не помічали його і вважали що Сьомга – це псевдонім або й прізвище Софії.

· Анатолій Дністровий поки що не видає нових книжок, адже він займається політикою, працює в Інституті стратегічних досліджень.

· Андрій Кокотюха не любить число 13. Але на відкриття книгарні він їхав у 13 вагоні. Його навмисно не попереджали.  

Image060 Далі Елеонора Сімонова розповіла про ганебний і пригнічений стан української книги. Адже більшість книг видаються на закупленому папері, а фінансова криза та курс гривні призвели до суттєвого подорожчання. Залишається актуальною проблема книгарень та книгорозповсюдження. Також загроза українській сучасній літератури – це комісія з захисту суспільної моралі. Ця комісія заборонила продаж книги Олеся Ульяненка «Жінка його мрії» та перевидання «Перламутрового порно» Ірени Карпи. До того ж, на критика цієї комісії було скоєно напад... Невже цензура повертається?

Далі глядачі мали змогу насолодитися прекрасною театральною постановкою «Сліпий», за мотивами Тараса Шевченка. Слід відзначити чудову гру акторів, двоє з яких – французи. Окрім витонченої передачі тексту, актори співали та грали на бандурі, скрипці і сопілці.

 На закінчення відбулося традиційне французько-українське частування.