категорії: інтерв'ю

Галя Ткачук: «Я би пишалася, якби мені вдалося написати попсовий жіночий роман»

Галина ТкачукГалина Ткачук – одне з відкриттів 2006 року в українській літературі. Ця двадцятиоднорічна дівчина створила навдивовижу цікавий, оригінальний, щирий дитячий світ у своїй першій прозовій книжці «Славка». Після захоплених відгуків у літературних виданнях можна впевнено пророкувати Галі велике майбутнє.

– Ти написала незвичайну книжку – «Славка». Чим зумовлено вибір саме такої, дитячої тематики?

Річ у тому, що я завжди вважала, що я пишу для дорослих, і пишу щось доросле. Але останні п’ять років усі відгуки, що я чула, були, що я дитяча письменниця. Я просто тоді вирішила, що раз воно так сприймається, то хай те, що я вважала раніше мінусом чи непорозумінням, я оберну собі на перевагу.

– Ні, от мені якраз не здається, що «Славка» – дитяча книжка. Я маю на увазі, що тематика – дитяча, але книжка – вочевидь не для дітей.

Ну так. У мене один з перших задумів був – якісь речі сказати з уст дитини, через першу особу, дитячу. Воно тоді інший має аспект і інше, взагалі, звучання. Навіть найбанальніші речі.

– Ти описувала в книжці власні дитячі спогади про Боярку, про все?

Так, але це, з одного боку, мої дитячі спогади, а з другого боку – те, як я зараз бачу, як там діти живуть. Тобто насправді книжка, якщо подивитись, не є історична. Я там не згадувала всі ці реалії початку дев’яностих, коли я була маленька. Там є щось і з початку двотисячних, і з початку дев’яностих. Тобто час у книжці дуже химерний. Так само і з простором. Тому, хто не знає Боярки, можливо, все там здаватиметься логічним. А моя сестра не може це читати! Каже, я починаю уявляти, де це могло бути, і виявляється, що там усе переплутано, те що має бути зліва, в тебе справа, і так далі.

– Я ще таке помітив, що у «Славці» велику роль відіграє кров. Чому так? Чи має це значення для тебе?

Ну, я б не сказала, що я це спеціально використовувала… Але я давно помітила, що в Старому Заповіті образ, чи поняття крові вживається в контексті, з одного боку, якихось почуттів, а з другого боку – як чогось зумовленого, чогось, що стосується людської природи. Можна сказати, що я просто це помітила і собі використала. Це було свідомо.

– До речі, а чи впливали на написання якісь релігійні мотиви, Біблія? Це помітно з деяких образів, імен…

Я думаю, дуже впливало, але, мабуть, більше стилістично, ніж ідейно.

– Я знаю, письменники не люблять себе з кимось порівнювати, але чи могла б (і чи хотіла б) ти назвати аналоги своїй книжці й взагалі своїй творчості в українській або світовій літературі?

Ну, порівнювати – це все дуже відносно, але… Мені от дуже подобається сайт amazon.com. Я там ніколи нічого не купувала, але якщо мені подобається якась музика зарубіжна, я люблю знайти її на амазоні і подивитись, що «тим, хто купив цей диск, ми також радимо…», і подивитись, що там ще подібне є :). Тобто якби у нас був інтернет-магазин, дуже відомий, як amazon.com, то я б дуже хотіла, щоб тому, хто переглядатиме мою книжку, вискочило вікно: можливо, вам також сподобається «Історія» Ксені Харченко, «Вишивані гарбузи» Олени Захарченко… Я думаю, також і книжки Тані Малярчук. Це не означає, що я від них усіх в якомусь захваті, але суто для читача це було б корисно.

Галина Ткачук– А з якого віку ти відчула, що хочеш стати письменницею, і з якого відчула, що ти вже нею стала?

Я навіть не пам’ятаю, в мене постійна була установка на складання віршів… Не знаю, я скільки себе пам’ятаю, завжди мала дурну, абсурдну мрію, що я повинна стати письменницею. А почала себе вважати, мабуть, коли в мене перша книжка вийшла.

– Це яка?

Це поетична книжка була, вона вийшла, здається, 2002 року, коли я перемогла в конкурсі «Гранослов». Можливо, в глобальному розумінні це не є якесь велике досягнення, але суто психологічно, коли книжка вийшла, ти вже починаєш думати, що це є якесь надбання.

– А от скажи зі свого досвіду: для того, щоби бути надрукованим у видавництві на кшталт «Кальварії», потрібно просто написати хорошу книжку, чи треба мати якісь зв’язки, певну відомість?

Ну, можливо це з розряду пліток, але останнім часом повидавали багато книжок молодих письменників, і я б не сказала, що ми всі друзі, але ми спілкуємось між собою. А взагалі, там все неоднозначно. В одному видавництві, я не казатиму, в якому, одному молодому письменникові сказали: так, це хороша книжка, але піди спочатку розкрутись, а потім принесеш нам це, і ми надрукуємо. Але це залежить від видавництва. А «Кальварія» мене якось сама знайшла, промоніторила, так би мовити :).

– Ти – студентка Києво-Могилянської академії. Чи вплинув вибір саме цього вишу на твою особистість та творчість?

Ну, «Славку» я написала, коли мене вигнали з Могилянки :)…

– Ану, може детальніше розповіси :)?

Тобто насправді я сама пішла, за власним бажанням. Я тоді перший раз була на третьому курсі, але після весняної сесії пішла, бо вчилась на історії й психологічно просто не витримувала. І от саме тоді я пішла, і саме тоді в мене з’явився час, і я сіла і написала «Славку»!

– А потім ти на філологію вступила?

Так. З одного боку, Могилянка дуже впливає на творчість, а з другого – поки ти тут вчишся, дуже важко сісти і щось толкове написати. Навіть якщо не дуже старанно вчитися – на четвірки чи трійки, і здавати всі реферати, і то – це забирає багато часу.

Галина Ткачук– Ти одружена з Олегом Романенком. Чи вплинуло життя саме з цим поетом на твою особистість та творчість? :)

(сміється) Я думаю, вплинуло, і знайомство, і ще до одруження… З Олегом ми познайомились в дві тисячі… якомусь дуже далекому році в Коктебелі, на семінарі Спілчанському, для творчої молоді. Я там читала вірші, і в принципі всі казали, що це дуже класно, по-новому, і тільки Олег один сказав: ну так, можливо, щось там нове є, але я в цьому нічого не бачу! З того моменту я почала писати вже більш серйозні речі, і з того моменту починається вплив Романенка :).

– Як воно взагалі живеться з поетом? Не буває такого, що він серед ночі будить тебе з дикими криками і біжить написати рядки, які щойно народилися в голові?

Ну, в таких гіпертрофованих формах – ні, але буває всяке. Ми ж живемо в «комуні», нас там четверо письменників – я, Романенко, Артем Захарченко й Олена Захарченко. З одного боку – живемо, як усі, нічого екстраординарного. А іноді зафіксуєш цю ситуацію, задумаєшся: ну і брєд, ну і маразм! :) Хоча дуже цікаво, звичайно. Іноді робиш щось побутове серед цих людей, а в них раптом якась ідея з’являється, і вони тобі це ґрунтовно, захоплено починають розповідати… Дуже класно, насправді.

– Уявляю собі. А тобі для писання творів потрібне натхнення, чи ти можеш просто сісти за клавіатуру, чи де ти пишеш, і написати щось?

Спочатку треба, щоб усе це продумано було, щоб був якийсь первинний задум…

– Ні, а от коли задум уже є, ти можеш просто в будь-який момент сісти й писати книжку, чи все одно потрібне натхнення?

Це залежить від багатьох речей, але як правило я можу просто сісти десь в куточку, з якимось зошитом, не обов’язково за комп’ютером, і писати щось. Питання, перш за все, вільного часу. Головне знати, що в цю годину тобі не треба нічого робити, ніхто тебе не смикатиме, ти не маєш ніяких обов’язків. Почуття свободи!

– Ось ми тільки що згадали про комп’ютери, а як ти взагалі ставишся до все активнішого вторгнення цифрових технологій в літературу? Наприклад, не боїшся, що твої твори будуть в інтернеті розповсюджуватися піратами, і це зменшить продажі?

Ну, я думаю, на музику – так, цифрові технології впливають, у тому числі на гонорари музикантів. А на письменників, мені здається – ні. Не так багато людей роман можуть прочитати з монітора, а роздрукувати його – це все одно, що купити, та й навіть дорожче буде. І то, з одного боку в тебе книжечка буде, а так – якась роздруківка! Тож мені здається, що книжковому бізнесу це не дуже загрожує.

– Невеликий бліц: 5 музичних виконавців, які тобі найбільше сподобались за останній час.

«Пропала грамота»… «Даха Браха»… Катя Chilly. А з українських мені більше ніхто не подобається :).

– А з світових?

А я не скажу (сміємося). Я взагалі дуже люблю музику з дитинства, і вважаю, що співаки – це якісь такі люди, надістоти! В мене до них такий пієтет…

– А до письменників у тебе ніколи не було пієтету? Чи відчувала, що сама станеш такою?

Не знаю! Письменники – це інше. Вони сидять собі вдома і щось пишуть, і це не видно. А коли людина в тебе на очах співає, це так класно… Це щось архетипове.

– Бліцу не вийшло :). Тепер назви 5 письменників, які найбільше сподобались за останній час.

Останнє-останнє? Беккет; Метерлінк; Василь Портяк; Володимир Діброва… треба ще п’ятого когось… Ну нехай вже буде чотири!

Галина ТкачукУ нас на форумі зараз активно йде обговорення теми про PRукраїнських письменників. На твою думку, письменник повинен сам себе рекламувати, чи все-таки це справа видавництва?

Ну ось, наприклад, мою презентацію в «Бочці» організовувала «Кальварія». Але з другого боку, саме я домовилась із Павлом Нечитайлом з «Пропалої грамоти» про те, щоб вони в мене виступали. Тобто і без моєї участі PR, мабуть, був би дуже класний, от тільки я не впевнена, що він мені би подобався. Але своїми силами я не змогла би з’їздити у Львів зі своєю книжкою.

– Ти хотіла б стати комерційно успішною письменницею? Все-таки книжка, як і будь-який товар, має передусім приносити прибуток.

Це 100% має приносити прибуток! Мені здається, якщо ти даєш якийсь енергетичний посил людям, то тобі це має вертатись. І якщо тобі не вертається, то це значить, що ти щось неправильно робиш.

– Але в Україні практично нікому з письменників не вертається!

Значить, усі неправильно роблять :).

– Ну тут річ в іншому, очевидно. Низькі наклади українських книжок, засилля російськомовних… Як ти взагалі вважаєш, держава повинна законодавчо притіснити права російськомовних книжок?

Звичайно повинна. Це вже переходить межі здорового глузду, мені здається. У нас якось виникла навіть така ідея, не пам’ятаю, чи в мене, чи в Олега, що потрібно накладати штраф за помилки в українській мові у рекламі. А щодо російської мови – хтось із філософів чи письменників сказав таке: «Людина, яка розмовляє в своїй країні чужою мовою, це або загарбник, або гість, або не сповна розуму». Треба чітко сказати: в Україні повинна бути українська мова.

– Повернемось до тебе. Чим ще, крім літератури, ти займаєшся або плануєш займатися?

Ну, я намагаюсь займатися якоюсь фрілансерською журналістикою, але мені дуже важко щось сісти і написати. Просто в деяких виданнях це справді творча праця, але в більшості випадків пишеться все однаково і передбачувано. Це нецікаво. Рецензії також у деякі видання писала. Але тут постає проблема з часом, і видань бракує…

– Чи вважаєш ти себе частиною укрсучліту?

Мені не подобається цей термін, оце «суч»…

– А незважаючи на термін, чи вважаєш ти себе частиною літературного життя, мейнстріму можливо?

Мені не дуже цікаво спостерігати за цим ось дискурсом навколо «мейнстріму». Я вважаю, що в сучасній літературі є ще багато незаторкнутих тем, і намагаюсь власною творчістю ці ніші заповнювати.

– Я помітив, що тема дітей у нас ще майже не використовувалась. Є в сучасній літературі багато підлітків, молоді, сексу, наркотиків, алкоголю…

Я думаю, все це минеться з часом. Я не проти цього взагалі, я проти надміру. На кожну тему можна написати щось дуже гарне, але не потрібно зациклюватися на одному!

– Можливо цього потребують читачі? Попит породжує пропозицію.

Ні, у нас є ще дуже багато потенційних читачів, які б хотіли читати сучасну літературу, але придбавши будь-яку книжку, не знайшли б нічого для себе. Багато хто хотів би почитати щось історичне, можливо жіночі романи, езотеричні книжки, словом, популярну літературу. І вони читають, але те, що не українцями писане. Я взагалі вважаю, що масова література – дуже важливий сегмент, і я би пишалася, якби мені вдалося написати попсовий жіночий роман.

– А ти себе не вважаєш постмодерністкою?

Не знаю, я б утримувалась від якихось таких визначень.

– Яких сучасних письменників ти можеш назвати своїми друзями?

Ну, їх багато – наша комуна, Світлана Богдан… Спілкуюся з дуже багатьма. А взагалі я називати нікого не буду, щоб нікого не образити :).

– Ну що ж, дякую, Галю, за приємну і цікаву розмову! Щасти тобі!