Коли читач залишиться з цими письменниками сам на сам, нічого страшного не станеться: він уже залишився наодинці із сучасними літературними критиками штибу ІБТ чи Вас, що значно гірше, і нічого, вижив. Ці письменники мають стільки ж спільного, скільки зад бегемота й гірський кришталь.
Росіяни кажуть: "Вали кулем – разберем потом". Дуже схоже, що це – Ваш творчий принцип. Бо так не лише в цьому опусі.
мені по секрету сказали, що нині замітка про ваші писанки має бути й в "Експресі". я для тебе прибережу газетку :)))
Ясінська – давольна, Левицький – горд, Гациляк – як завжди =)))))))))
це вже тема для соціолінгвістів, наприклад... мені було цікаво побачити саме порушення у вимові, я не брала до уваги суржики чи будь-які діалекти загалом. хай це вже хтось інший робить, кому цікаво;)
щось не маю такої змоги, на жаль...
дійсно, дуже журна помилка( дякую!
Добрий матеріал. Приємо, колись хтось приділяє увагу тому, що майже всі помічають, але тільки начебто краєм ока.
Шкода, що в статті ви вживаєте форму "одружився на". "Одружився з" було б правильнішим, як свідчить, зокрема, ВТССУМ та ін. Виправте це, будь ласка.
ой, Юлюнічко, дякую, прибережи ))) автором мала б бути Христина Слюсар (ну, так звучить її мейл )) ), якщо не писатиме під псевдонімом ))) Телефонувала. Брала коментар. Я думала, що вона більше для себе цікавиться ))