У статті також є помилки. В українскькій мові немає слова виключення, е слово виняток
Перепрошую, сьогодні знову слухав "Ми помрем не в Парижі" і зрозумів, що не зовсім точно зацитував... правильно буде "найживіша українська група".
Все одно. Брати Гадюкіни й через 10 років збирались. Тож, почекаємо.
Я теж за групою "Мертвий півень" не шкодую. Тому що, далі цитую Кашу Сальцову, "Мертвий півень - найживіша група України".
Думаю, малося на увазі, що керівництво, яке в державі має бути за визначенням, повинне служити народові й сприяти його розвитку, а не, як сказано вище, доїти, дурити й використовувати. А "нарід" - звичайне слово, сумніваєтесь - шукайте в словнику:)
Дякую сайтові за цікаве інтерв'ю!
Так багато про душу, що аж душно!
I що це за слово "нарід". Потім, це: /Полишений на самого себе завжди, в усьому,/ Що ви цим хотіли сказати? Що народом постійно треба керувати? Батько тобто йому потрібен нормальний? Цар батюшка від бога посланець, так?
:)
Міло, це чодовий проект, збираюся і свої книжки принести. Але турбує питання - чи читають. Бо хочеться не тільки бібліотекарів порадувати, але й тих, кому це релаьно потрібно. Є у вас відгуки про це?