Ну и так можно выразиться)) И пожалуй, наиболее правильная точка зрения будет.
Ну я ожидал "Янгола" в названии, а оказалось не тут то было)))
в принципі, можна і "ангел", і "янгол" (хоча мені здається, що "ангел" вже за совітів закріпився )
Ага, стараются блин сохранять русскоязычный тайтл, а доходит до абсурда порой)) В мае "Ангели і демони" смотрели, хотя слово "Ангел" не особо вяжется с украинским...
і книжки, і фільми з цієї серії – це дешева комерційна забавка для 12-річних
і ще мене взагалі добивають українські-неукраїнські інтерпретації назв: в українській мові нема ні "новолуння", ні "повнолуння", але є "молодий місяць" та "повний місяць". і ця тенденція деградованого перекладу в кіно і на телебаченні тільки зростає.
хоча, захоплення ні до жалості не ближче, ні до радості, і навіть не посередині – з іншої площини. от :)
"то можна повірити і в те, що сучасна Росія, як кажуть на Заході, є оплотом тоталітаризму, тиранії, антидемократичною, антинародною державою, якою правлять не зовсім адекватні особи"
та авжеж.. в це дуже складно повірити%)