))) доведеться цитувати всього "назара стодолю", який Шевченком, як і решта повістей та п'єс, були написані російською, а вже потім перекладені українською, при чому в більшості випадків далеко не ним самим.
я ж кажу, пасували ви уроки укр.літу з безбожною регулярністю))
під "контекстом", в даному випадку, я так розумію, ви маєте на увазі вашу здатність до образного мислення? ну тоді у ВАШИХ очах я ризикую не тільки Голохвастовим постати, а й навіть страшно подумати як.
Але то вже будуть виключно суб'єктивні інтерпретації, з якими я б із задоволенням ознайомився, якби не мав інших турбот.
Подайте цитату, а не власну інтерпретацію. Це виглядатиме переконливіше.
Про Шевченка – борця проти буржуїв ми уже чули в совєтських підручниках. Ваше твердження з тієї ж опери.
у коментах залишаю за собою право ставити стільки смайлів, дужок, буквосполучень тощо, скільки забажаю.
судити про мій рівень володіння мовою за наявністю, кількістю і виглядом смайлів – доволі цікавий підхід. якщо справді беретесь за цю справу – спершу дослідіть усі мої публікації.
Краще сказати необумовленого контекстом прагнення до вичурности.
Такого дійсно варто уникати, инакше будете виглядати як відомий персонаж Голохвастов.
УРА!!