Екзистенційний коллайдер Олега Коцарева
Короткі враження про збірку віршів «Мій перший ніж»
Аби краще зрозуміти творчість харківського поета Олега Коцарева, треба зробити декілька дуже важливих послідовних дій, а саме: опинившись у Харкові, вийти на площу Дзержинського та подолати її абсурдну безглузду велич у напрямку мертвої потвори пам’ятнику Леніна; обійшовши цей пам’ятник, треба прямувати просто до першого радянського хмарочосу – Держпрому. Проект цього архетипу конструктивізму називався «Несподіваний гість», бо у тодішньому Харкові кінця 20-х років ніхто й не сподівався на таке диво. Вас вразять невеличкі розміри Держпрому, бо судячи з розмов, він мав бути просто гігантом. Але найцікавіше попереду! Пройдіть в одну з його квадратних арок, розглядаючи облуплені зморшкуваті стіни цього динозавру, та відчуйте страх обвалу. На землі вже лежать кілька великих цеглин, і цілком можливо, що чергова потрапить вам просто у голову! Кажуть, коли під цю будову копали котлован, знайшли кістки мамонта, а в роки окупації у пустих кабінетах жили макаки-резуси із зоопарку. У променях західного сонця вся будівля наскрізь просвічує червоним полум’ям. Можливо, в один з таких кривавих вечорів 1933 року застрелився у власному кабінеті п’ятого під’їзду Держпрому голова уряду УССР Микола Скрипник, що не зміг примирити у собі український патріотизм із вимогами ідеологічної уніфікації інтернаціоналу.
Поезія Олега Коцарева нагадує мені будинок Держпрому своїм потужним конфліктом поміж романтичним задумом архітекторів та потворністю навколишньої екзистенції, де «хліб подорожчав уже на третину», і «всюди суцільна дупа». Цей конфлікт додає віршам Олега постійної напруги, бо не може бути вирішений нічим. Саме цей конфлікт переслідував перших українських футуристів, які вірили в скору перемогу Машинерії над застарілим попівським Духом, але на практиці виявлялося, що для Мистецтва перше – це лише тимчасова формальна забавка, а друге – тримає всю його прозору багатоповерхову конструкцію.
Найбільш яскраво непорозуміння романтичних стереотипів із навколишньою дійсністю проявляється у вірші «Лебеді материнства», у якого навіть назва ще із часів інерції соціалістичного реалізму. Коцарев подає для більшої реальності зображення справжні топоніми («місто Мерефа Харківського району») та імена («Іван Тарновський», «мамо Антоновна»). На цій далеко не романтичній сцені відбувається остаточна деконструкція головного символу культурного простору українського соцреалізму – вірша «Лебеді материнства», написаного співцем національної відлиги 60-х Василем Симоненко. Отже на сакральному полотні Олег Коцарев вишиває гротескно-садистські узори: син «боляче» б’є маму, але ніжно обіймає вівчарку, у другій історії один персонаж знову ж таки «боляче» відбуцкав свого друга гарячою праскою за те, що він займався сексом з його мамою. Так сакральне стає сакраментальним: «наш паровоз» долетів до тієї самої «зупинки», але замість Комуни невтомних будівників світлого майбутнього, що вирили двадцять тисяч кубів держпромівського котловану лопатами, чекала тільки зграя нудьгуючих панків. Не тих, що фотографуються для яскравих постерів дівчачих журналів, а тих, що населяють похмурий Лондон кінорежисера Майка Лі: злих хлопців без роботи, спеціальності та майбутнього, що розважаються пивом та знущаннями з лохів.
Коцарев майже у кожному своєму вірші знов і знов демонструє це зіткнення ідеального із реальним, мов повторюючи якийсь складний експеримент із ядерної фізики, коли із зіткнення елементарних частинок у коллайдері виникає щось невідоме сучасній науці. Так звичайна люстра у вірші «Підйом-переворот» перетворюється на «невідому, але точно добру тварючку», яка «лапи розставила та чекає, щоб почухали їй живіт». Як наслідок персонаж вірша, дівчина Інна, у яку закоханий ліричний герой, сходить на стелю, аби погладити люстрі пузо. Але миттєвий спалах анігіляції, що уяскравлював банальні сцени існування, швидко зникає. Ось уже чарівна Інна торгує старим одягом.
Коцарев часто вихоплює шматки вульгарності, аби з їх жалюгідних уламків створити свою мозаїчну поетику екзистенційних пазлів. Так у вірші із показовою назвою «Соціальне харчування», де дія відбувається у одному з дешевих харківських кафе, «столики всіяно обгортками сирків», видно «ластовиння на лобі доступної жінки», а персонаж «недожер і втік від переслідувань п’яних дебілів». Його турбують зовсім інші теми, ніж звичний для персонажів цього закладу «літрбол», він згадує класиків української літератури, які парадоксальним образом з’являються тут і викликають знов фатальне відчуття несумісності, що породжує агресію та брудні лайки.
Кожен наступний вірш Олега Коцарева яскраво ілюструє загибель класичного романтичного героя та хибність всіх відкриттів «-ізмів» ХХ сторіччя. Нормальному суспільству поезія не потрібна, воно її не помічає, і може у найкращому випадку стати її об’єктом, але своїм відображенням у душі поета воно не цікавиться, надаючи перевагу газетам та телебаченню. Таким чином поезія остаточно перетворюється на зайвий елемент, зайву деталь, яка лишилася після ремонту складного механізму. І все без неї нібито нормально працює, і навіть краще, ніж раніше, бо тепер вам вже «не трапиться жодного живого розбійника», але десь невідновно втрачена та «добра пружинка нової зустрічі», і «солодко вмирає пам’ять».
я колись, слава Богу, невдало, пробував себе в ролі критика, гарна людина редактор порадила увиразнити оціночну характеристику — добра ця книжка чи погана?
я не дочитав іще, але ти, олеже, говориш про знайомі тексти, і у мене не виникає уявлення про твої враження.
такий розбір віршів, який ти пропонуєш, майстерніше провадили фани андієвської (у антології «українське слово» гарна стаття є).
з більшістю твоїх тез (про непотрібність поезії, приміром), я погоджуюсь.
і вважаю, що книжка Олега Коцарева — це добра книжка :)
Я не думаю, що оціночна характеристика взагалі цікава читачу рецензії. Я, наприклад, коли читаю рецензію на будь що, взагалі не сприймаю ставлення її автора, навіть коли його дуже поважаю. Мене цікавлять факти – що саме там у цьому творі, і як воно працює. Як працює книжка Олега, я написав досить виразно, але мало, бо дуже лінивий.
Особисто мене ніколи не цікавила оціночна характеристика. Лише факти – як це працює. А що там комусь подобається чи ні... Я колись із відразою взяв книжку мого улюбленого Богуміла Грабала, тому що обкладинка була зіпсована написом "Колекція Перфецького". Це все одно, що на диску Pixies написати "Колекція Положинського".
бля, та ні одного справжнього поета не їбе, шо про нього думає обиватель.
рецу писав прозаїк по факту :))
Ох, Максиме! Бачу з ваших слів, що у вас ще короткі штанці! "Я была такой же юной триста лет тому назад..."
дискутуй по суті, якшо хочеш дискусії – а не переходь на особистості.
і слідкуй за своїми штанцями.
Ну добре. Митець не існує поза суспільством, тому що мистецтво – це частина культури, а культура – виключно суспільне явище. Культури поза суспільством не існує. Таким чином митець обслуговує інтереси суспільства. Останнім часом митці занадто далеко відійшли від суспільних інтересів, і суспільство в них розчарувалося. Тепер навіть повністю інтегрованим у суспільну мораль та суспільні інтереси митцям ніхто не довіряє, таким чином, сьогодні вартість мистецтва переживає глибоку інфляцію, викликану, між іншим, широким напливом митців, які наслідуючи програму концептуалістів 70-х років, мають лише запозичені у попередників теоретичні моделі творчості і дуже слабке їх практичне втілення. (Але існують митці, які спекулюють на інтеграції до суспільства – це поет Євген Євтушенко.)
Думка, що нібито поета не цікавить, що про нього думає проста людина – глибоко хибна, бо поет пише саме для простих людей. Така думка виникла більш ніж сто років тому у середовищі ранніх модерністів, які хибно гадали, ніби мистецтво може існувати поза суспільством. За це вони були жорстоко покарані повним крахом своїх естетичних програм. Виключення становили насправді талановиті митці, які мали творчий потенціал набагато ширший за декларовані програми. З часом теоретична програма увійшла у глибоке протиріччя із їх практичною діяльністю. Найяскравіший приклад – російський письменник Данііл Хармс та український поет Михайль Семенко.
Так що, як казав дідусь Селінджер: "Пам'ятай про товсту тьотю!" може в неї там поганий настрій, може в неї тяжка хвороба і не склалося особисте життя, а ти їй кажеш "мене, як справжнього поета, не їбе", та щей матюкаєшся! Чи сподобається це товстій тьоті? Чи не розчарується вона у сучасній літературі? Про неї треба думати насамперед.
Респект авторові за останній комент.
класна відповідь.
я не зовсім із нею погодилася б – мені видається, що хтось пише для "простих людей", хтось – свідомо працює на "меншість" – альтернативну, інтелектуальну, будь-яку іншу, але меншість. поза тим, навіть та меншість перетинається з колом "простих людей", тобто міститься таки В, а не Поза суспільством.
і тут так само додам – про поетів чи прозаїків, – поетам часом складніше писати рец-ї на вірші, думка прозаїка часом цікавіша, бо справжні поети мають свою думку про творчість одного з колег або колежанок, несправжні (думаю, всі розуміють, про що я) у жодному разі не цікавляться рецензіями, бо самі знають, що вони – найгеніальніші, все інше, підтримуючи заданий лексикон, вибачайте, не їбе. а ось для простих, або естетів, або професіоналів – будь-кого – відсторонений погляд і цікавий.
і тут же про "добре/погано" – однозначність буває не завжди. "добре" пана А то є "погано" пана "Б". Себто цікавіші власне враження, приклади, характеристики – вони тут є. особисто я тут це бачила. мені трохи бракувало не оцінки загальної, а оцінки техніки й більш виразного позиціонування цього автора – як самобутнього, або як одного з низки послідовників певного напряму, умовно кажучи. але це вже мої проблеми, як-то кажуть.
Тут насправді замало написано про книжку, яка є подією у сучасній українській літературі. Я страшенно лінивий: думок було на п'ять сторінок, але мене вистачило лише на дві. Та й ще до книгарні, де я все це писав, увійшла білявка у міні-спідниці, а потім справжня мулатка із довгим чорним кучерявим волоссям. Вони сіли поруч зі мною, і думки про літературу миттєво випарувалися. Залишалося або клеїтися одразу до двох дівчат, або негайно тікати. Я обрав останнє: shyness is nice shyness can stop you from doing all the things in life you'd like to.
йой – заздрю дівчатам, здатним призводити до таких ефектів
про 5 сторінок скажу таке: класно, коли думок багато, але ж це не літературознавчі дискусії – забагато думок ніхто не читатиме, як правило. тож не сказала б, щоб аж так замало...
цікаво. багато у чому згодна, особливо, стосовно дисонансу реалістичного та романтичного. а стосовно оцінковості... дякую якраз за те, що ти її не робив, адже, сам факт інтересу ("як це працює")- дуже прозора відвовідь на питання: сподобалося чи ні?