Фестиваль «Київські лаври» – другий вареник не грудкою?

За рік географія фестивалю розрослася. Минулого року до Києва приїжджали лише українські та російські поети, а цьогорічний фестиваль відвідали також поети з Білорусі – Андрій Хаданович та Сергій Прилуцький. Хаданович навіть отримав заохочувальну нагороду від клубів «Бабуїн» та «Docker`s» – одне з «яєць останнього Докера», чи то праве, чи то ліве. А взагалі, час вже подумати про зміну зовнішнього вигляду головної нагороди фестивалю «Київські лаври» – якщо зараз вона має вигляд столу, за яким сидять двоє у лаврових вінках, то наступного року, будемо сподіватися, за столом сидітимуть вже троє. Білорусія, третім будеш?

15 травня, перший день фестивалю, умовно можна розділити на 3 частини – церемонія відкриття та роздача слонів, українські читання (куратором яких був Сергій Жадан, він же займався запрошенням українських поетів на фествиаль) та російські читання. Власне церемонії передувала виставка-продаж книжок та періодичних видань. Найбішим попитом користувалися книги Жадана та футболки designed by «ШО».

Другий казус, пов’язаний із тим-таки Жаданом – поетові вручили не ту частину нагороди. Справа в тому, що скульптура-стіл розбирається на дві частини, одна з яких відправляється в Росію, а друга – в Україну. Росіянин забирає частину з українським текстом, українець – з російським. Отака «дружба народів». Але Кабанов чомусь переплутав частинки. Так що Жадан отримав на руки свою нагороду лише наступного дня.


А дарма, бо українські читання – а вони відбувалися три дні поспіль, щодня із 17 до 20 години – були пречудові. Сергій Жадан примудрився вибрати поетів різних – як за стилем, так і за віковими категоріями. Але є два «але». По-перше, не найкращою була якість звуку. По-друге, поети чомусь сприйняли читання лише як нагоду поспілкуватися й потусуватися, тому складалося враження, що виступаючих слухав лише Жадан. Особливо це стосується присутніх російських поетів – якщо у перший день вони ще намагалися аплодувати хоча б із ввічливості, то у наступні дні, напевно, стомившись від незрозумілої української мови, просто випивали між собою під фон читаних зі сцени поезій.

Суттєва інновація фестивалю – музичний супровід вечорів. 16 травня до Києва приїхав гурт мандрівних дяків «Вертеп», а 17 смалили музиканти гурту «Очеретяний кіт». Всі вони виступали після читань, хоча, можливо, шарму вечорам додало б чергування магії звуків та магії слова.

Фестиваль вдруге показав, що мистецтво не має меж, що всі проблеми та суперечки є переважно політизованими та надуманими, а слухачі та митці порозуміються незалежно від мови, якою вони говорять.
Фото: Ольга Закревська