«The Global Battle Of the Bands»: Vivere militare est... Життя - це боротьба...
"Vivere militare est..." - Саме цей відомий вислів найкраще характеризує всі події минулорічного сезону «The Global Battle Of the Bands» в Україні. Але ми це зробили. Зробили та перемогли. Ми вважаємо вдалим та переможним сезон 2005 року, бо, насамперед, це була перемога ІДЕЇ над системою. Але, найголовніше, це була перемога над своєю свідомістю. Над залежністю від підтримки з боку держави, яка вкотре "посміхнулася" своїм справжнім обличчям. Над неможливістю щось робити за відсутністю коштів та над багатьма іншими речами. 
Кліп Воплів Відоплясова на пісню "Колискова" зі скоро очікуваної платівки "Були деньки" став переможцем Х Кінофестивалю "Відкрита Ніч: Дубль 10", який відбувся у ніч з 1го на 2ге липня на оглядовому майданчику гори Уздихальниці поряд із замком Річарда, що на Андріївському узвозі в Києві. Мультик до "Колискової" переміг у розділі "Анімація" як Кращий анімаційний фільм.
Найближчим часом Lama змінить прописку своєї іменної сторінки з
Рівно через рік після виходу дебютної платівки, хлопці, що проповідують здоровий спосіб буття з Димної Суміші підійшли впритул до появи свого першого кліпу на заголовну річ платівки "Ти Живий". Зйомки відбулися ще 16 червня і днями має відбутися прийом-здача вже завершеного відеоряду. Режисеркою доробку виступила Оленка Алимова – та сам дівчина, що знімала співовид "Ангела, як я" Крихітці Цахес.
Ні, ні, мова не про колорадських жуків на бараболях, і взагалі не про городину-зеленину. "Вродило!" – так називатиметься остання платівка братчиків, записана живцем на їхньому пам'ятному концерті 20 січня цього року в столичному Палаці спорту за участі 12 тисяч глядачів. Передбачається два види видання. Перше буде звичайним двоплитником у стандартних пластмасових коробках і його слід очікувати вже до кінця липня.
Ура!!! Люди, в нас велике свято! Ми тепер перемогли, й тепер є й надалі приреченими на перемогу. Маємо надію, що всі нарікання з приводу марґінального становища україномовного кінопродукту на українському же кіноринку залишаться в минулому. Адже "Тачки" з україномовним дублюванням зібрали в кінопрокаті на $ 150 тис. більше, ніж з російськомовним, причому в цілому по країні, а не лише в західних та центральних регіонах, це при тому, що витрати на переклад склали лише трохи менше за $ 50 тис.