Вам немає різниці, мені є. Мені цікаво не тільки те, що заклав автор, а чому він заклав саме це та як це працює - тут без стилістики, жанровості та приналежності до певного худ.напрямку не обійтись.
Це називається багаторівневість. Я розумію про що Ви.
Та Ви шо? Серйозно? А з часом, грошима та мозком ямайкську літературу не можна вивести на світовий рівень? Чи ісландську? Чи турецьку, азербайджанську, білоруську, корейську, чилійську, монгольську? Про що мова?!...
ее.. як ДЕ подівся запис? все нормально відтворюється.
а я , до слова, не є автором ані текстового, ані аудіозапису. Зверніться до Лесі Оробець або до першоджерела, яке я вказала ПІД ТЕКСТАМИ І АУДІО.
Люди, де подівся запис? Чомусь не відтворюється! :(((
І ще - найголовніше: цю промову треба розповсюджувати поміж СВОЇМИ у повному обсязі - де "далі", що мало бути? Або надішліть мені, будь ласка, звукозапис - я сам розшифрую та розповсюджу якомога ширше!
З повагою, Л. Романюк, редактор альманаху "СВОЄ".
Герман Гессе - геній) І яка в біса різниця до якого напряму він належить?) Як на мене, коли твір з родзинкою, він - читабельний, коли ж родзинка - духовного наповнення - читабельний елітою. Романи бувають двох-трьох...вимірні, це коли пересічний читач бачить у творі - лав сторі, а елітарний - глибинний сенс існування людства... Дивитись і бачити... Слухати і чути...
Українську літературу можна вивести на світову арену літераторів. Потрібен час, гроші й мозок!)
Хороша рецензія, але дуже велика. Великі абзаци. Змушує читати по діагоналі.
колись продавався в книгарнях, електронного варіанту не зустрічала,
навіть важко порадити, де тепер його знайти...)
Тираж, не тираж, особисто мені твори Дашвар до душі нічим не припали. Читається легко, та сліду не залишає по собі жодного