Усі на захист ТВі
8 вересня майже у кожному обласному центрі країни десятки тисяч небайдужих громадян стали на захист свободи слова в Україні та висловлюють свій протест проти обмеження мовлення на кабельному телебаченні телеканалу ТВі. Зокрема, о 12:00 у Києві на Михайлівській площі розпочалася акція на підтримку телеканалу ТВі. Біля сцени зібралося кілька тисяч осіб. Організатори акції встановили навпроти Михайлівського собору імпровізовану сцену. На ...

Українські перекладачі збираються об'єднатися у спілку та проголосити маніфест. Його положення складуть і проголосять на цьогорічному Форумі видавців у Львові. Ініціатором створення спілки стала перекладач з німецької літератури Неля Ваховська. Як виникла ідея створення Спілки перекладачів? У багатьох виникає запитання, для чого її створюємо, якщо одна вже існує при Спілці письменників. Але ця структура підтримки перекладачів недієва. 
У видавництві "Либідь" вийшла збірка "Райнер Марія Рільке. Сто поезій у перекладі Мойсея Фішбейна. – Rainer Maria Rilke. Hundert Gedichte. Übersetzt ins Ukrainische von Moses Fishbein". Видавці зазначають, що книга стане неоціненним дарунком тим, хто прагне високого поетичного Слова. Творчість великого австрійського поета Р. М. Рільке (1875 – 1926) належить до найвищих здобутків світової поезії. Вона є "поетичним синтезом усебуття". ...
На Форум видавців у Львові Євгенія Кононенко повезе нову книжку "Російськи сюжет". За основу сюжету письменниця обрала роман російського класика. Про що Ваша книжка? – Сюжет книжки — рімейк на "Євгенія Онєгіна" Олександра Пушкіна. Написала у пам'ять матері, яка померла в грудні 2010-ого. Вона вважала цей роман найкращим текстом світової літератури. Для неї російська література значила значно більше, ніж українська. ...
Письменник Любко Дереш розповів про свої літературні смаки. "На початку цього літа я пережив невелику культурну смерть. Це було викликано знайомством з культурою древньої Індії. Я й раніше знав, що є такі речі, як Махапхара, Рамаяна, Веди. Коли я почав глибше вивчати ці теми, дізнався, що вони є в хороших перекладах. Виявив, що ця давньоіндійська література не може вважатися давньоіндійською, ...