На жаль, ми позбавлені можливості читати рідною мовою більшість відомих авторів трилерів. А в Європі бум трилерів. І найкращі зразки цих творів - є якісною літературою, бо є стилістично якісними. І чим більше у нас зявиться перекладів - тим більше шансів, що й у нас зявляться в цьому жанрі справді якісні тексти, які стануть бестселерами в Україні та Європі. Бо Курков не належить до української літератури. Писав би він українською, чи й перекладали б його?
Маю на увазі, що відштовхуватися можна від Куркова. В нас же більшої зірки нема. Курков - "великий швейцарець" (Diogenes), перекладений, до речі, на 32 мови. www.diogenes.ch. »Like the Ukrainians. Gogol and Bulgakov,. Kurkov is a master of the. improbable, the absurd. and the bizarre.
Як перекладуть когось з наших за кордоном, то це межує майже з геройством...http://www.gazeta .ua/index.php?&id=276811
"В Україні немає письменника навіть близького за рівнем Краєвському"
У жанровому відношенні і поготів.
Курков по-перше не пише ретро-детективів. По-друге, як письменник на кілька порядків нижчого рівня. Краєвський - зірка європейського рівня. Подивіться, які видавництва його видають. у Франції Галлімар, в Італії - Ейнауді. А продажі. Він має набагато більші продажі в Європі, ніж усі українські письменники вкупі. В Україні немає письменника навіть близького за рівнем Краєвському
Пан Грицак має рацію. У тій же Європі професор має майже дупутатську зарплату, той не має проблеми вибору. А нашим професорам є за що боротися - елементарні цивілізовані умови життя. І якщо вони найближчим часом не забезпечать собі їх, і нам - середньому класу, - то нація вимре, а залишиться одна лишень "еліта" на джипах.
Такий собі польський Курков.
На рахунок голодомору - даремно так. Можливо комусь і навіюється радянський союз, а мені, як представнику нового покоління, те, що за останні роки торкнулись такої болючої теми і про неї заговорили більшість людей вносить тільки повагу і тремтіння в серці, коли усвідомлюеш весь жах минулих подій. То є не так для нас, як для дітлахів, які виховуються на українських цінностях, а не на наркоілюзорності, як в деяких книгах "новітніх письменників".
Місце Куркова між "Gogol and Bulgakov". Чого ж, маємо й українську зірку - "по имени" АНДРУХОВИЧ (хоча його вважають російським на Заході): http://inozmi.glavred.info/art icles/627.html - заголовок гідний його автора.
Біда у тому, що наші письменники пишуть для тупих і забитих українських читачів. На щастя, такої публіки стає чимраз менше!! Цікаво, які в них самих орієнтири, крім Шекспіра і Булгакова? Тому вихід один - в ПЕРЕКЛАДах.