Автор, мені стаття не сподобалась. Ви ніби не пишите, а істерично й пафосно волаєте: "Я розумніша за них, розумніша й краща, а вони всі телепні, ха-ха-ха". Неприємно таке читати. Ви дійсно людина розумна. І те, що ви написали варте уваги та цей стиль мене вбиває. Він сповненний якось їдкого презирства. Критика потрібна та не така ж, щоб відвертало від автора критики, га.
А сама збірка мені не сподобалась. Дійсно назва неправильно підібрана, дизайн просто жахливий и наповнення так собі. Жадан-Жадан, що ж ти накоїв, малий?
І вибачте мене за мі
приятно, что есть люди, которые понимают такую литературу
Мені сподобалась книга, як і інші дві (хоча у "Село не люди" занадто багато людей помирає). Цікаво придумано з вояками Дорошенка. Неясним для мене залишився лише один момент: чому в кінці Любина мати подзвонила і сказала, що Люба до неї приїхала. Може, це мав бути якийсь художній хід, проте він якось випав з сюжету з моєї точки зору
цікаво, треба буде глянути. Переклад Кирпи - це просто вже як марка і якісного перекладу, і класного твору :)
В книзі є багато цікавих речей. Часом справді важко читається, але дійсно усе можна трактувати на свій манір.
Близька мені.
Насправді різниця між чоловічим і жіночим примірниками полягає в одному абзаці на с. 308-309 українського перекладу.
й коментар. Я не здатна гарно писати. Та накипіло.