“Дорога Донбасу” – французький переклад роману Сергія Жадана “Ворошиловград”
Свого часу Павло Загребельний порівняв Сергія Жадана з «молодим терпким вином». І за цікавими обставинами, 21 листопада, у день коли в Україні відзначають річницю помаранчевих подій, а у Франції святкують дні нового молодого терпкого вина Божоле, у Париж завітав Сергій Жадан, щоб презентувати свій перший роман, перекладений французькою мовою. Переклад здійснила Ірина Дмитришин, яка своєю плідною працею вже встигла познайомити ...